30 And[a] Jesus replied and[b] said, “A certain man was going down from Jerusalem to Jericho, and fell into the hands of robbers, who both stripped him and beat him.[c] After[d] inflicting blows on him,[e] they went away, leaving him[f] half dead. 31 Now by coincidence a certain priest was going down on that road, and when he[g] saw him, he passed by on the opposite side. 32 And in the same way also a Levite, when he[h] came down to the place[i] and saw him,[j] passed by on the opposite side.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 10:30 Some manuscripts omit “and”
  2. Luke 10:30 Here “and” is supplied because the previous participle (“replied”) has been translated as a finite verb
  3. Luke 10:30 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Luke 10:30 Here “after” is supplied as a component of the participle (“inflicting blows on”) which is understood as temporal
  5. Luke 10:30 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  6. Luke 10:30 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  7. Luke 10:31 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  8. Luke 10:32 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal
  9. Luke 10:32 Some manuscripts have “who happened by the place, when he came up to him”
  10. Luke 10:32 *Here the direct object is supplied from context in the English translation